Христо Банковски Признание

Красимир Георгиев
„ПРИЗНАНИЕ”
Христо Павлов Банковски (1937-1976 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Александр Борисов


Христо Банковски
ПРИЗНАНИЕ

Обичам лудите глави –
те скитат в хиляди посоки
и никога не им върви
да вземат постове високи.

Те много често нямат дом
и другите им се присмиват,
след някакъв жесток разгром
до смърт от болка се напиват.

И после тръгват пак на път –
уверени и упорити,
така до сетен дъх вървят
и всичко плащат със главите си.

Сразена пада глупостта…
Умират догмите със нея…
Най-сетне техен е светът
и имат Домове – Музеи.

Издигат паметник от страх
ония, дето са ги гонили,
пред тях се спират със поклони
и все пак – се боят от тях.

Че те са мъртви, но уви! –
дори и мъртви са опасни…
Обичам лудите глави –
горещи, буйни и прекрасни!


Христо Банковски
ПРИЗНАНИЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов)

Мы любим сумасшедших глав,
Что в направленьях многих ходят,
Большие должности забрав,
Они уж больше не уходят.

И не имеют часто дом,
Над ними многие смеются,
Пройдёт жестокий их разгром
И с горя до смерти напьются.

И вновь уходят в долгий путь,
Уверенные, как солдаты,
И до последнего идут,
И все рассчитывают платы.

Падёт поверженная спесь
И умирают догмы с нею.
И в этом мире только есть
Дома – музеи, мавзолеи.

Те, кто преследовали их,
Из страха памятник воздвигнут,
С поклонами к земле приникнут,
Те, кто боялся их живых.

Даже и мёртвы, но, увы! –
Они и мёртвые опасны…
Любите сумасшедших их –
Горячих, буйных и прекрасных!